< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.