< Job 17 >

1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
Kalhagao akisuchip in, kahinkho haisam pai ding ahitan lhankhuh jong keima ngah a gotsa uma ahitai.
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
Mi nuisat nom hon eium kimvellun ichan geija gilouva eiphin lunghang uvem tia kavet vet jeng ahi.
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
O Pathen nangin nolnabei kahin neihon bit peh in koimacha keima dinga hung dingdoh ding umlou hel ahi.
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
Nangin amaho hi ima ahetkhen theilou nading uva alung mit u nakha peh ahin, ahinlah amaho hi lunglhaina pehih in.
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Amaho phatchomna dingin aloi agol hou chu apedoh jiuvin hijeh chun achateu gilkel thoh in kho helouvin umsah in.
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
Aman mipi ho lah a konna einuisat ding chu asem ahin, kamaija chil eiset khumuve.
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
Kaka ka nan kamit apom doh joutai. Keima hi kana hinasa alie maimai bou chu kahi.
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
Michonpha hon eimu teng uleh atija soh ji tauve, nolna bei miho chu Pathen neilou miho dounan ahung kipat doh jiuve.
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
Michonpha ho chu malam jonin akitol jing uve. Chule akhut teni thengsel'a umho chu ahat cheh ahat cheh jiuve.
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
Nangho nabon Chauvin kinelna a phajep in hung kile kit uvin, nangho lah a miching khat beh kamu doh lou vang'in
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
Keima hin nikho aki chaitan, kakinepna amangthah tai. Kalung ngaichat jouse akeh gam tai.
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
Hiche miho hin jan hi sun ahi tin asei uvin, amahon muthim chu khovah ahi tin asei jiuve.
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
Lhankhuh a chu che taleng ipi itin tem? Chule muthim lah a chun lupna kisem leng? (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
Lhankhuh chu kappa nahi tin kou leng, ipi itin tem? Chule than chu kanu ahi loule kasopinu tileng;
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
Kakinepna hoilamba hita a mikhat touvin amu dem?
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol h7585)
Ahipoi kakinepna chu keima toh lhankhuh a kumlha suh khom ding kahi lhone. Leivui lah a kaki choldo khom ding ahi. (Sheol h7585)

< Job 17 >