< Ecclesiastes 7 >
1 Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
Un buen nombre es mejor que el aceite de gran precio, y el día de la muerte que el día de nacimiento.
2 Better to go to a house of mourning, Than to go to a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living lays [it] to his heart.
Es mejor ir a la casa del llanto que ir a la casa del banquete; porque ese es el fin de cada hombre, y los vivos lo llevarán a sus corazones.
3 Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becomes better.
El dolor es mejor que la alegría; Cuando la cara está triste, la mente mejora.
4 The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.
Los corazones de los sabios están en la casa del llanto; más los corazones de los necios están en la casa de la alegría.
5 Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
Es mejor tomar nota de la represión de los hombres sabios, que escuchar el canto de los necios.
6 For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
Al igual que el crujir de espinas debajo de una olla, también lo es la risa de un hombre necio; y esto de nuevo no tiene ningún propósito.
7 Surely oppression makes the wise mad, And a gift destroys the heart.
Los sabios están preocupados por la opresión de los crueles, y dar dinero es la destrucción del corazón.
8 Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
El fin de una cosa es mejor que su comienzo, y un espíritu amable es mejor que el orgullo.
9 Do not be hasty in your spirit to be angry, For anger in the bosom of fools rests.
No dejes que tu espíritu se enoje; Porque la ira está en el corazón de los necios.
10 Do not say, “What was it, That the former days were better than these?” For you have not asked wisely of this.
No digas: ¿Por qué los días que han pasado son mejores que estos? Tal pregunta no proviene de la sabiduría.
11 Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
La sabiduría junto con una herencia es buena, y un beneficio para los que ven el sol.
12 For wisdom [is] a defense, money [is] a defense, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She revives her possessors.
La sabiduría evita que un hombre corra peligro, como protege el dinero; pero el valor del conocimiento es que la sabiduría da vida a su dueño.
13 See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
Reflexiona sobre la obra de Dios. ¿Quién enderezará lo que él ha torcido?
14 In a day of prosperity be in gladness, And in a day of calamity consider: God has also made this alongside of that, To the intent that man does not find anything after him.
En el día de la riqueza ten alegría, pero en el día del mal, piensa: Dios ha puesto el uno en contra del otro, para que el hombre no esté seguro de lo que sucederá después de él.
15 The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrongdoer prolonging [himself] in his wrong.
Estos dos los he visto en mi vida que no tienen ningún propósito: un hombre bueno que llega a su fin en su justicia, y un hombre malo cuyos días son largos en su maldad.
16 Do not be over-righteous, nor show yourself too wise, why are you desolate?
No seas demasiado justo y no se demasiado sabio. ¿Por qué dejar que la destrucción venga sobre ti?
17 Do not do much wrong, neither be a fool, why do you die within your time?
No seas malvado, y no seas necio. ¿Por qué llegar a su fin antes de tiempo?
18 [It is] good that you lay hold on this, and also, do not withdraw your hand from that, for whoever is fearing God goes out with them all.
Es bueno tomar esto en tu mano y no apartarte de esto otro; el que tiene temor de Dios estará libre de los dos.
19 The wisdom gives strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
La sabiduría hace a un hombre sabio más fuerte que diez gobernantes en una ciudad.
20 Because there is not a righteous man on earth that does good and does not sin.
No hay hombre en la tierra de tal justicia que haga el bien y esté libre de pecado todos los días.
21 Also to all the words that they speak do not give your heart, that you do not hear your servant reviling you.
No escuches todas las palabras que los hombres dicen, por temor a escuchar las maldiciones de tu siervo.
22 For many times also has your heart known that you yourself have also reviled others.
Tu corazón tiene conocimiento de la frecuencia con que otros han sido maldecidos por ti.
23 All this I have tried by wisdom; I have said, “I am wise,” and it [is] far from me.
Todo esto lo he puesto a prueba por sabiduría; Dije: Seré sabio, pero estaba lejos de mí.
24 Far off [is] that which has been, and deep, deep, who finds it?
Lejos está la existencia verdadera, y muy profunda; ¿Quién puede tener conocimiento de ello?
25 I have turned around, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and the madness of foolishness.
Me dediqué a conocer y a buscar la sabiduría y la razón de las cosas, y reconocer la maldad de la insensatez y la necedad de la locura.
26 And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapes from her, but the sinner is captured by her.
Y vi una cosa más amarga que la muerte, incluso la mujer cuyo corazón está lleno de trucos y redes, y cuyas manos son como cadenas. Aquel con quien Dios se complace se liberará de ella, pero el pecador será tomado por ella.
27 See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
¡Mira! Esto lo he visto, dijo el Predicador, tomando una cosa tras otra para obtener la cuenta verdadera,
28 (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
Que mi alma todavía está buscando, pero no la tengo; un hombre entre mil he visto; Pero una mujer entre todas estas no he hallado.
29 See, this alone I have found, that God made man upright, and they have sought out many inventions.
Esto solo lo he visto, que Dios enderezó a los hombres, pero han estado buscando todo tipo de artimañas.