< 1 Corinthians 8 >
1 And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffs up, but love builds up;
偶像の供物に就きては我等みな知識あることを知る。知識は人を誇らしめ、愛は徳を建つ。
2 and if anyone thinks to know anything, he has not yet known anything according as it is required to know;
もし人みづから知れりと思はば、知るべき程の事をも知らぬなり。
3 and if anyone loves God, this one has been known by Him.
されど人もし神を愛せば、その人、神に知られたるなり。
4 Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol [is] nothing in the world, and that there is no other God except one;
偶像の供物を食ふことに就きては、我ら偶像の世になき者なるを知り、また唯一の神の外には神なきを知る。
5 for even if there are those called gods, whether in Heaven, whether on earth—as there are many gods and many lords—
神と稱ふるもの、或は天に或は地にありて、多くの神、おほくの主あるが如くなれど、
6 yet to us [is] one God, the Father, of whom [are] all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom [are] all things, and we through Him;
我らには父なる唯一の神あるのみ、萬物これより出で、我らも亦これに歸す。また唯一の主イエス・キリストあるのみ、萬物これに由り、我らも亦これに由れり。
7 but not in all men [is] the knowledge, and certain with conscience of the idol, until now, eat [it] as a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
されど人みな此の知識あるにあらず、或 人は今もなほ偶像に慣れ、偶像の献物として食する故に、その良心よわくして汚さるるなり。
8 But food does not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
我らを神の前に立たしむるものは食物にあらず、されば食するも益なく、食せざるも損なし。
9 but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the weak,
されど心して汝らの有てる此の自由を弱き者の躓物とすな。
10 for if anyone may see you that have knowledge in an idol’s temple reclining to eat, will not his conscience—he being weak—be emboldened to eat the things sacrificed to idols?
人もし知識ある汝が偶像の宮にて食事するを見んに、その人 弱きときは良心そそのかされて偶像の献物を食せざらんや。
11 For the [one] being weak—the brother for whom Christ died—will perish by your knowledge.
さらばキリストの代りて死に給ひし弱き兄弟は、汝の知識によりて亡ぶべし。
12 And thus sinning in regard to the brothers, and striking their weak conscience—you sin in regard to Christ;
斯くのごとく汝ら兄弟に對して罪を犯し、その弱き良心を傷めしむるは、キリストに對して罪を犯すなり。
13 for this reason, if food causes my brother to stumble, I may not eat flesh—throughout the age—that I may not cause my brother to stumble. (aiōn )
この故に、もし食物わが兄弟を躓かせんには、兄弟を躓かせぬ爲に、我は何時までも肉を食はじ。 (aiōn )