< Psalms 91 >

1 He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
Haqq-Taalanın pənahında yaşayan, Külli-İxtiyarın kölgəsində oturan insan
2 I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
Rəbb haqqında belə söyləyir: «O mənim sığınacağımdır, qalamdır, Allahımdır, Ona güvənirəm».
3 That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
Bil ki, O səni ovçunun tələsindən, Ağır xəstəliyə düşüb ölməkdən qurtarar.
4 With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
Səni qanadlarının altına alar, Pərlərinin altında sığınacaqsan. Sədaqəti qalxanın, sipərin olar.
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
Nə gecənin kabusundan, Nə də gündüz atılan oxdan,
6 Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
Nə zülmətdə dolanan ağır xəstəlikdən, Nə də günorta məhvedici qırğından qorxmazsan.
7 There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee [however] shall it not come nigh.
Yanında min nəfər, Sağında on min nəfər qırılsa, Sənə xətər dəyməz.
8 Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
Gözlərinlə baxacaqsan, Pislərin cəzasını görəcəksən.
9 Because thou hast [said], The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
«Ya Rəbb, sığınacağımsan!» dediyin üçün, Haqq-Taalaya sığındığın üçün
10 No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
Şərə düçar olmazsan, Bəla çadırından uzaq qaçar.
11 For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
Allah sənə görə mələklərinə əmr edər ki, Gedəcəyin hər yerdə səni qorusunlar,
12 Upon [their] hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
Səni əlləri üstündə aparsınlar, Ayağın bir daşa dəyməsin.
13 Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
Şiri, gürzəni ayaqlayarsan, Gənc aslanı, əfi ilanı tapdalayarsan.
14 Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
«Mən Rəbbi sevdiyinə görə onu azad edəcəyəm, İsmimi tanıdığına görə onu yüksəldəcəyəm.
15 He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
Məni çağırarkən ona cavab verəcəyəm, Dar günündə ona yar olacağam, Onu xilas edib şərəfə-şana çatdıracağam.
16 With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.
Onu uzun ömürlə doyduracağam, Ona qurtuluşumu göstərəcəyəm».

< Psalms 91 >