< Psalms 9 >

1 “To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol h7585)
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
18 For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!

< Psalms 9 >