< Psalms 80 >

1 “To the chief musician upon Shoshannim; an 'Eduth by Assaph; a psalm.” O Shepherd of Israel, give ear, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
2 Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
3 O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
4 O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
5 Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
6 Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
7 O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
8 A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
9 Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
10 Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
11 It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
12 Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
13 The boar out of the forest doth gnaw at it, and what moveth on the field feedeth on it.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
14 O God of hosts, return; I pray thee, look down from heaven, and behold, and think of this vine;
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
15 And of the sprout which thy right hand hath planted, and of the branch that thou hast made strong for thyself.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
16 It is burnt with fire, it is hewn down; because of the rebuke of thy countenance do they perish.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
17 Let thy hand be over the man of thy right hand, over the son of man whom thou hast made strong for thyself.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
18 Then will we not swerve from thee: revive us again, and we will call on thy name.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
19 O Lord God of hosts, cause us to return: let thy countenance shine, that we may be saved.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃

< Psalms 80 >