< Psalms 34 >

1 “By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 [But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 He watcheth all his bones: not one of them is broken.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.

< Psalms 34 >