< Psalms 25 >

1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >