< Psalms 33 >

1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.

< Psalms 33 >