< Psalms 29 >

1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
Zaburi ya Daudi. Mpeni Bwana, enyi mashujaa, mpeni Bwana utukufu na nguvu.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Mpeni Bwana utukufu unaostahili jina lake; mwabuduni Bwana katika uzuri wa utakatifu wake.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Sauti ya Bwana iko juu ya maji; Mungu wa utukufu hupiga radi, Bwana hupiga radi juu ya maji makuu.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Sauti ya Bwana ina nguvu; sauti ya Bwana ni tukufu.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Sauti ya Bwana huvunja mierezi; Bwana huvunja vipande vipande mierezi ya Lebanoni.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
Hufanya Lebanoni irukaruke kama ndama, Sirioni urukaruke kama mwana nyati.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Sauti ya Bwana hupiga kwa miali ya umeme wa radi.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Sauti ya Bwana hutikisa jangwa; Bwana hutikisa Jangwa la Kadeshi.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Sauti ya Bwana huzalisha ayala, na huuacha msitu wazi. Hekaluni mwake wote wasema, “Utukufu!”
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
Bwana huketi akiwa ametawazwa juu ya gharika; Bwana ametawazwa kuwa Mfalme milele.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
Bwana huwapa watu wake nguvu; Bwana huwabariki watu wake kwa kuwapa amani.

< Psalms 29 >