< Psalms 145 >
1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Хвала́ Давидова.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!