< Psalms 140 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” Deliver me, O Lord, from an evil man; from a man of violence do thou keep me;
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l’homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 Who think over evil [resolves] in their heart, [who] every day are gathered together for war.
qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 They have sharpened their tongues like a serpent: the poison of the adder is under their lips. (Selah)
qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l’aspic. — Séla.
4 Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the man of violence do thou keep me, who think of overthrowing my steps.
Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the side of [my] track; traps have they set for me. (Selah)
Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
6 I have said unto the Lord, Thou art my God: give ear, O Lord, to the voice of my supplications.
Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 O thou Eternal Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head on the day of battle.
Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Grant not, O Lord, the longings of the wicked; suffer not his wicked device to succeed: lest they exalt themselves. (Selah)
Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
9 [As for] the heads of those that encompass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
10 Let burning coals be cast upon them: let them be thrown into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d’où ils ne se relèvent plus!
11 Let not the man of an [evil] tongue be established on the earth: may evil hunt down the violent man to his downfall.
Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l’homme violent.
12 I know that the Lord will procure right for the afflicted, [and] justice for the needy.
Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell before thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.