< Psalms 108 >

1 “A song or psalm of David.” My heart is firm, O God; I will sing and give praise, even with my spirit.
Psalmi, Davidin veisu. Jumala! minun sydämeni on valmis: minä veisaan ja kiitän, niin myös minun kunniani.
2 Awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.
3 I will give thee thanks among the people, O Lord: and I will sing praises unto thee among the nations.
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
4 For great above the heavens is thy kindness, and thy truth reacheth even unto the skies.
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.
5 Exalt thyself above the heavens, O God; and above all the earth thy glory.
Korota sinuas, Jumala, taivasten ylitse ja kunnias kaiken maan ylitse,
6 In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
Että sinun rakkaat ystäväs vapaaksi tulisivat; auta oikialla kädelläs, ja kuule minun rukoukseni.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
Jumala on puhunut pyhässänsä, siitä minä iloitsen: minä jaan Sikemin, ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Mine id Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs.
Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe; over Philistia will I triumph.
Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen.
10 Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?
11 Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
Etkös sinä, Jumala, joka meitä heittänyt olet pois? Ja etkös mene ulos, Jumala, meidän sotaväkemme kanssa?
12 Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
Saata meille apua tuskissamme; sillä ihmisten apu on turha.
13 Through God shall we do valiantly; for he it is that will tread down our adversaries.
Jumalassa me tahdomme urhoollisia töitä tehdä; ja hän polkee meidän vihollisemme alas.

< Psalms 108 >