< Psalms 103 >
1 “Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
2 Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
3 Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
5 Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
6 The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
7 He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
8 Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
9 Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
10 Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
11 For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
13 As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
15 As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
16 When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
17 But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
18 To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
19 The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
20 Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
21 Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.
Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!