< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my teaching, and let thy heart keep my commandments;
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 For length of days, and years of life, and peace, will they increase unto thee.
porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
3 Let kindness and truth not forsake thee; bind them about thy throat; write them upon the table of thy heart:
No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 So shalt thou find grace and good favor in the eyes of God and man.
Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
5 Trust in the Lord with all thy heart: and upon thy own understanding do not rely.
Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 In all thy ways acknowledge him, and he will make level thy paths.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
7 Be not wise in thy own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
8 It will be healing to thy body, and marrow to thy bones.
Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
9 Honor the Lord with thy wealth, and with the first-fruits of all thy products:
Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
10 So shall thy storehouses be filled with plenty, and with new wine shall thy presses overflow.
para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
11 The correction of the Lord, my son, do not despise; and feel no loathing for his admonition;
Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
12 Because whomever the Lord loveth he admonisheth; and as a father who delighteth in [his] son.
porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
13 Happy the man that hath found wisdom, and the man that acquireth understanding.
Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
14 For the obtaining of her is better than the obtaining of silver, and better than fine gold is her product.
Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
15 She is more precious than pearls; and all the things thou valuest are not equal unto her.
Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
16 Length of days is in her right hand: in her left are riches and honor.
La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
18 A tree of life is she to those that lay hold on her: and every one that firmly graspeth her will be made happy.
Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
19 The Lord hath through wisdom founded the earth: he hath established the heavens through understanding.
Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
20 By his knowledge were the depths split open, and the skies drop down the dew.
Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
21 My son, let them not be removed from thy eyes; keep [before thee] sound wisdom and discretion:
Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
22 And they will be life unto thy soul, and grace to thy throat.
así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Then wilt thou walk in safety on thy way, and thy foot will not strike [against aught]:
Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
24 When thou layest thyself down, thou shalt feel no dread; and as thou liest down, thy sleep shall be pleasant.
Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
25 Thou needest not to be afraid of sudden dread, neither of the [unlooked-for] tempest over the wicked, when it cometh.
No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
26 For the Lord will be thy confidence, and he will guard thy foot from being caught.
porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
27 Withhold not a benefit from him who is deserving it, when it is in the power of thy hand to do it.
No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
28 Say not unto thy neighbor, Go, and return, and tomorrow will I give: when thou hast it by thee.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
29 Contrive not against thy neighbor any evil, when he dwelleth in safety with thee.
No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
30 Quarrel not with any man without cause, if he have done thee no harm.
No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
31 Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
32 For the froward is an abomination to the Lord; but with the upright is his good-will.
Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
33 The curse of the Lord is in the house of the wicked; but the habitation of the righteous will he bless.
La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
34 If [it concern] the scornful he will himself render them a scorn; but unto the lowly doth he give grace.
Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
35 The wise shall inherit glory; but fools shall obtain disgrace as their portion.
Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.