< Proverbs 22 >

1 A good name is preferable to abundant riches, and good grace, to silver and to gold.
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
2 The rich and poor meet together: the Lord is the maker them all.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The prudent foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
4 The reward of humility [and] the fear of the Lord are riches and honor, and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are on the way of a perverse man: he that doth guard his soul will keep far from them.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
6 Train up the lad in accordance with his course: even when he groweth old, will he not depart from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
7 A rich man ruleth over the poor, and the borrower is servant to the man that lendeth.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
8 He that soweth injustice will reap wrong-doing; and the rod of God's wrath will not fail.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 A man of a benevolent eye will indeed be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
10 Drive away the scorner, and strife will go off; and then will cease contention and dishonor.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
11 He that loveth with a pure heart, and hath grace on his lips, will have the king as his friend.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
12 The eyes of the Lord guard knowledge, and he overturneth the words of the treacherous.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
13 The slothful saith, There is a lion without, in the midst of the streets shall I be murdered.
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
14 A deep pit is the mouth of adulterous women: he that hath obtained the indignation of the Lord will fall thereinto.
Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
15 When folly is bound fast to the heart of a lad, the rod of correction must remove it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, [must at length] give to the rich, and come only to want.
Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
17 Incline thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thy bosom, if they be altogether firmly seated upon thy lips.
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
19 That thy trust may be in the Lord, have I made them known to thee this day, yea, even to thee.
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
20 Have not I written for thee excellent things in counsels and knowledge,
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
21 That I might make thee know rectitude, the sayings of truth; that thou mightest bring back answers of truth to those that send thee?
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
22 Rob not the poor, because he is poor, neither crush the afflicted in the gate;
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
23 For the Lord will plead their cause, and despoil the life of those that despoil them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
24 Make no friendship with a man given to anger; and with a man of fury thou must have no intercourse:
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare for thy own soul.
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
26 Be not one of those that pledge their hand, or of those that are sureties for debts.
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
27 If thou have nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have established.
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
29 Seest thou a man that is diligent in his work? before kings may he place himself: let him not place himself before obscure men.
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.

< Proverbs 22 >