< Proverbs 13 >

1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Mwanakomana akachenjera anoteerera kurayira kwababa vake, asi mudadi haateereri kana achitsiurwa.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
Kubva pazvibereko zvomuromo wake munhu achadya zvinhu zvakanaka, asi vasina kutendeka vanofarira kumanikidza.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Uyo anobata muromo wake anochengeta upenyu hwake, asi uyo anokurumidzira kutaura achaparadzwa.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Simbe inopanga asi igoshayiwa chinhu, asi zvishuvo zvavanoshingaira zvichazadziswa.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
Vakarurama vanovenga nhema, asi vakaipa vanouyisa kunyadziswa nokunyangadza.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
Kururama kunorinda munhu ane unhu hwakanaka, asi kuipa kunowisira mutadzi pasi.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Mumwe munhu anozviti mupfumi, asi asina chinhu; mumwewo anozviti murombo, asi aine upfumi huzhinji.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
Upfumi hwomunhu hunogona kudzikinura upenyu hwake, asi murombo haana chinomutyisidzira.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
Chiedza cheakarurama chinopenya kwazvo; asi mwenje woakaipa uchadzimwa.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Kuzvikudza kunongouyisa kukakavara chete, asi uchenjeri hunowanikwa mune avo vanogamuchira kurayirwa.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Mari yakawanikwa zvisakarurama ichakurumidza kupera, asi uyo anounganidza mari zvishoma nezvishoma achaita kuti iwande.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Tariro kana ichinonoka inoodza mwoyo, asi chishuvo chazadziswa muti woupenyu.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Uyo anozvidza kurayirwa achazozviripira izvozvo, asi uyo anokudza murayiro achawana mubayiro.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
Kudzidzisa kwowakachenjera itsime roupenyu, rinobvisa munhu pamusungo worufu.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Kunzwisisa kwakanaka kunowanisa nyasha, asi nzira yavasina kutendeka ihukutu.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Munhu wose akachenjera anoita zvinhu noruzivo, asi benzi rinoratidza upenzi hwaro.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Nhume yakaipa inowira munjodzi, asi munyai akatendeka anouya nokuporesa.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Uyo anozvidza kurayirwa achava murombo uye achanyadziswa, asi ani naani anoteerera kurayirwa achakudzwa.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Chishuvo chazadziswa chinozipa pamweya, asi mapenzi anovenga kusiya zvakaipa.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Uyo anofamba navakachenjera achachenjerawo, asi shamwari yamapenzi ichakuvadzwa.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Zvakaipa zvinotevera mutadzi, asi kubudirira ndiwo mugove wavakarurama.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
Munhu akanaka anosiyira vana vevana vake nhaka, asi upfumi hwomutadzi hunounganidzirwa vakarurama.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Munda womurombo ungabereka zvokudya zvakawanda, asi kusaruramisira kunozvitsvairira kure.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Anorega kushandisa shamhu anovenga mwanakomana wake, asi uyo anomuda anochenjerera kumuranga.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Vakarurama vanodya zvinogutsa mwoyo yavo, asi dumbu reakaipa richanzwa nzara.

< Proverbs 13 >