< Joshua 16 >

1 And the lot of the children of Joseph fell from the Jordan by Jericho, unto the waters of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho by the mount Beth-el,
Die Söhne Josephs aber erhielten ihren Anteil vom Jordan gegenüber Jericho, bei dem Wasser Jerichos ostwärts, nach der Steppe zu, die sich von Jericho aus hinaufzieht auf das Gebirge nach Bethel.
2 And [the boundary] went out from Beth-el to Luz, and passed along unto the boundary of the Arkites to 'Ataroth,
Sodann setzt sich die Grenze fort von Bethel nach Lus, zieht sich hinüber nach dem Gebiete der Arkiter nach Ataroth,
3 And went down westward to the boundary of the Yaphleti, unto the border of Beth-choron the lower, and to Gezer; and its terminations were toward the sea.
senkt sich westwärts hinab nach dem Gebiete der Japhletiter bis zum Gebiete des unteren Beth Horon und bis Geser und endigt am Meere.
4 This did the children of Joseph, Menasseh and Ephraim, take as their inheritance.
Und die Söhne Josephs, Manasse und Ephraim, erhielten Erbbesitz.
5 And [this] was the boundary of the children of Ephraim according to their families; and the boundary of their inheritance on the east side was 'Atroth-addar, up to Beth-choron the upper;
Es war aber das Gebiet der verschiedenen Geschlechter der Ephraimiten folgendes. Im Osten war die grenze ihres Erbbesitzes Ateroth Addar bis zum oberen Beth Horon;
6 And the boundary went out toward the sea to Michmethath on the north; and the boundary fetched a compass eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Yanochah;
sodann setzt sich die Grenze fort bis zum Meere. Im Norden war der Grenzpunkt Michmethath; und zwar wendet sich die Grenze ostwärts nach Thaanath Silo und zieht sich daran vorüber östlich von Janoha.
7 And it went down from Yanochah to 'Ataroth, and to Na'arath, and touched on Jericho, and went out at the Jordan.
Von Janoha aber zieht sie sich hinab nach Ataroth und Naarath, stößt an Jericho und endet am Jordan.
8 From Tappuach westward the border went out unto the brook Kanah; and its terminations were toward the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim after their families;
Von Thappuah aus läuft die Grenze westwärts zum Bache Kana und endigt am Meere. Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter des Stammes der Ephraimiten.
9 And [in addition to this] the cities which were separated for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Menasseh, all the cities with their villages.
Dazu kamen noch die ephraimitischen Städte, die abgesondert inmitten des Erbbesitzes der Manassiten lagen, sämtliche Städte mit den zugehörigen Dörfern.
10 And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt among the Ephraimites until this day, and became tributary servants.
Sie vertrieben jedoch nicht die Kanaaniter, die in Geser wohnten; so blieben die Kanaaniter inmitten Ephraims wohnen bis auf den heutigen Tag und wurden zu dienstbaren Fröhnern.

< Joshua 16 >