< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuchite, and said,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger— shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His first-born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 It will devour the limbs of his body: yea, the first-born of death will devour his limbs.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 Then will be plucked up out of his tent his confidence, and [the evil] will urge him forward to the king of terrors.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 Because of his [calamitous] day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >