< 1 Chronicles 25 >
1 David also divided off with the chiefs of the host for the service of the sons of Assaph, and of Heman, and of Jeduthun, those who uttered praise [accompanied] with harps, with psalteries, and with cymbals: and their number was of the men [that did] the work in their service.
Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
2 Of the sons of Assaph: Zaccur, and Joseph, and Nethanyah, and Asharelah, the sons of Assaph under the supervision of Assaph, who uttered praise under the supervision of the king.
Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedalyahu, and Zeri, and Jesha'yahu, Chashahyahu, and Matthithyahu, six, under the supervision of their father Jeduthun, who uttered praise with a harp, in order to give thanks and to utter praise unto the Lord.
Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiyahu, Matthanyahu, 'Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Chananyah, Chanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-'ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Machaz'oth;
Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
5 All these sons of Heman the king's seer in the words of God, were to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
6 All these were under the supervision of their father at the singing in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, under the supervision of the king, Assaph, Jeduthun, and Heman.
Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
7 And their number, with their brethren that were practised in singing unto the Lord, even all that were acquainted [therewith], was two hundred eighty and eight.
Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
8 And they cast lots, division against [division], the small well as the great, the one acquainted with his business together with the scholar.
Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
9 And there came forth the first lot for Assaph for Joseph; Gedalyahu was the second, he with his brethren and sons, being twelve:
Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren, being twelve:
wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
11 The fourth was for Yizri, his sons, and his brethren, being twelve;
wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
12 The fifth was Nethanyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
13 The sixth was Bukkiyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
14 The seventh was Jessarelah, his sons, and his brethren, being twelve;
wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
15 The eighth was Jesha'yahu, his sons, and his brethren, being twelve;
worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
16 The ninth was Matthanyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
17 The tenth was Shim'i, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
18 The eleventh was 'Asarel, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
19 The twelfth was for Chashahyah, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
20 The thirteenth was Shuhael, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
21 The fourteenth was Matthithyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
22 The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
23 The sixteenth was for Chananyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
24 The seventeenth was for Joshbekashah, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
25 The eighteenth was for Chanani, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
26 The nineteenth was for Mallothi, his sons, and his brethren, being twelve;
wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
27 The twentieth was for Eliyathah, his sons, and his brethren, being twelve;
wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
28 The one and twentieth was for Hothir, his sons, and his brethren, being twelve;
wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
29 The two and twentieth was for Giddalthi, his sons, and his brethren, being twelve;
wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
30 The three and twentieth was for Machasioth, his sons, and his brethren, being twelve;
wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
31 The four and twentieth was for Romamthi-'eser, his sons and his brethren, being twelve.
wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.