< Psalms 7 >
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
ベニヤミンびとクシのことについてダビデが主にむかってうたったシガヨンの歌 わが神、主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。どうかすべての追い迫る者からわたしを救い、わたしをお助けください。
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
さもないと彼らは、ししのように、わたしをかき裂き、助ける者の来ないうちに、引いて行くでしょう。
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
わが神、主よ、もしわたしがこの事を行ったならば、もしわたしの手によこしまな事があるならば、
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
もしわたしの友に悪をもって報いたことがあり、ゆえなく、敵のものを略奪したことがあるならば、
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。 (セラ)
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
主よ、怒りをもって立ち、わたしの敵の憤りにむかって立ちあがり、わたしのために目をさましてください。あなたはさばきを命じられました。
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
もろもろの民をあなたのまわりにつどわせ、その上なる高みくらにおすわりください。
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
主はもろもろの民をさばかれます。主よ、わたしの義と、わたしにある誠実とに従って、わたしをさばいてください。
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
どうか悪しき者の悪を断ち、正しき者を堅く立たせてください。義なる神よ、あなたは人の心と思いとを調べられます。
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
わたしを守る盾は神である。神は心の直き者を救われる。
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
神は義なるさばきびと、日ごとに憤りを起される神である。
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
もし人が悔い改めないならば、神はそのつるぎをとぎ、その弓を張って構え、
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
また死に至らせる武器を備え、その矢を火矢とされる。
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
見よ、悪しき者は邪悪をはらみ、害毒をやどし、偽りを生む。
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
彼は穴を掘って、それを深くし、みずから作った穴に陥る。
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
わたしは主にむかって、その義にふさわしい感謝をささげ、いと高き者なる主の名をほめ歌うであろう。