< Psalms 51 >
1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 [Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.