< Psalms 50 >

1 A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
Zsoltár Ászáftól. Isten, az Isten, az Örökkévaló beszélt, hívta a földet, napkeltétől napnyugtáig.
2 Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
Cziónból, a tökéletes szépségűböl feltündöklött az Isten –
3 God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
jöjjön Istenünk és ne hallgasson – tűz emészt előtte és körülötte viharzik nagyon.
4 He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
Szólítja az eget felülről és a földet, hogy itélje népét.
5 Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
Gyűjtsétek elém a jámboraimat, kik áldozat mellett kötik meg szövetségemet
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
És hirdetik az egek az ő igazságát, hogy Isten itélni készül. Széla.
7 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
Halljad népem, hadd beszéljek, Izraél, hadd intselek téged; Isten, a te Istened vagyok.
8 I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
Nem vágóáldozataid miatt dorgállak, hisz égőáldozataid mindég előttem vannak;
9 I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
nem fogadok el házadból tulkot, aklaidból bakokat.
10 For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
Mert enyém minden vadja az erdőnek, a barmok hegyek ezrein;
11 I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
ismerem a hegyek madarát mind, s mi a mezőn sürög, velem van.
12 If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
Ha éhezném, nem mondanám neked, mert enyém a világ és teljessége.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Eszem-e én a bikák husát s a bakok vérét iszom-e?
14 Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
Áldozz Istennek hálaáldozatot, és fizesd meg a legfelsőnek fogadásaidat;
15 And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
és szólíts engem a szorongatá. s napján, kiragadlak s te majd tisztelsz engem.
16 But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
A gonosznak pedig mondja az Isten: Mit reeked elbeszélned törvényeimet, s miért veszed szájadra szövetségemet?
17 Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
18 If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
Ha tolvajt láttál, czimboráltál vele és házasságtörőkkel van osztályrészed.
19 Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
20 You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
Ülsz, testvéred ellen beszélsz, anyád fiára mocskot vetsz.
21 These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
Ezeket tetted, és hallgattam, azt képzelted, olyan vagyok mint te; hadd dorgállak meg, hadd sorolom föl szemeid előtt.
22 Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
Értsétek hát ezt meg, ti Istenfelejtők, nehogy szaggassak s nincs, a ki mentene.
23 The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.
A ki hálaáldozatot áldoz, tisztel engemet, s a ki az útra ügyel, azzal láttatom Isten üdvösségét!

< Psalms 50 >