< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 lest at any time the nations should say, Where is their God?
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 The Lord add [blessings] to you and to your children.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!