< Genesis 5 >

1 This [is] the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot [a son] after his [own] form, and after his [own] image, and he called his name Seth.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters.
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and became the father of Mathusala.
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Mathusala, two hundred years, and he begot sons and daughters.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 And Enoch was well-pleasing to God, and was not found, because God translated him.
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.

< Genesis 5 >