< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.