< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Vongai Mwari wavamwari:
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Vongai Ishe wamadzishe:
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
iye akaita zviedza zvikuru,
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
zuva kuti ribate ushe masikati,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
iye akarova matangwe eIjipiti,
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
uye akayambutsa Israeri napakati paro,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
akarova madzimambo makuru,
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
uye akauraya madzimambo ane simba,
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihoni mambo wavaAmori,
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
naOgi mambo weBhashani,
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
akavapa nyika yavo senhaka,
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
nhaka kumuranda wake Israeri.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Vongai Mwari wokudenga,