< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!

< Psalms 136 >