< Psalms 108 >
1 A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Rwiyo. Pisarema raDhavhidhi. Mwoyo wangu wakasimba, Mwari imi; ndichaimba uye ndichaimba zvakanaka nomwoyo wangu wose.
2 Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Muka iwe mutengeranwa nembira! Ndichamutsa mambakwedza.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Haiwa Jehovha ndichakurumbidzai pakati pendudzi; ndichaimba nezvenyu pakati pamarudzi. Kutendeka kwenyu kunosvika kumatenga.
4 For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
Nokuti rudo rwenyu rukuru, kupfuura kudenga denga;
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Kudzwai, imi Mwari, kumusoro kwokudenga, uye kurumbidzwa kwenyu ngakuve pamusoro penyika yose.
6 That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Tiponesei uye mutibatsire noruoko rwenyu rworudyi, kuti vamunoda varwirwe.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Mwari akataura ari panzvimbo yake tsvene achiti, “Pakukunda kwangu ndichaganhura Shekemu, uye ndigoyera Mupata weSukoti.
8 Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Gireadhi ndeyangu, Manase ndowangu; Efuremu inguwani yangu, Judha itsvimbo yangu.
9 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokugezera, pamusoro paEdhomu ndichapotsera shangu dzangu; pamusoro paFiristia ndichapembera mukukunda.”
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Ndianiko achandiuyisa muguta rakakomberedzwa namasvingo? Ndianiko achanditungamirira kuEdhomu?
11 [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Ko, hamusimi here, imi Mwari, iyemi makatiramba uye mukasazobudazve kuenda nehondo dzedu?
12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Tibatsirei pamuvengi wedu, nokuti rubatsiro rwomunhu haruna maturo.
13 Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Tichapiwa kukunda naMwari, uye achatsika-tsika vavengi vedu.