< Matthew 26 >

1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,
And it was doon, whanne Jhesus hadde endid alle these wordis, he seide to hise disciplis,
2 Ye know that after two days is [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
Ye witen, that aftir twei daies pask schal be maad, and mannus sone schal be bitakun to be crucified.
3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
Than the princes of prestis and the elder men of the puple were gaderid in to the halle of the prince of prestis, that was seid Cayfas,
4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill [him].
and maden a counsel to holde Jhesu with gile, and sle him;
5 But they said, Not on the feast [day], lest there be an uproar among the people.
but thei seiden, Not in the haliday, lest perauenture noyse were maad in the puple.
6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
And whanne Jhesus was in Betanye, in the hous of Symount leprous,
7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].
a womman that hadde a box of alabastre of precious oynement, cam to hym, and schedde out on the heed of hym restynge.
8 But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?
And disciplis seynge hadden dedeyn, and seiden, Wherto this loss? for it myyte be seld for myche,
9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
and be youun to pore men.
10 When Jesus understood [it], he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
But Jhesus knewe, and seide to hem, What ben ye heuy to this womman? for sche hath wrouyt in me a good werk.
11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
For ye schulen euere haue pore men with you, but ye schulen not algatis haue me.
12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did [it] for my burial.
This womman sendynge this oynement in to my bodi, dide to birie me.
13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, [there] shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
Treuli Y seie to you, where euer this gospel schal be prechid in al the world, it schal be seid, that sche dide this, in mynde of hym.
14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
Thanne oon of the twelue, that was clepid Judas Scarioth, wente forth to the princis of prestis,
15 And said [unto them], What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
and seide to hem, What wolen ye yyue to me, and Y schal bitake hym to you? And thei ordeyneden to hym thretti pans of siluer.
16 And from that time he sought opportunity to betray him.
And fro that tyme he souyte oportunyte, to bitraye hym.
17 Now the first [day] of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
And in the firste dai of therf looues the disciplis camen to Jhesu, and seiden, Where wolt thou we make redi to thee, to ete paske?
18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
Jhesus seide, Go ye into the citee to `sum man, and seie to hym, The maistir seith, My tyme is nyy; at thee Y make paske with my disciplis.
19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
And the disciplis diden, as Jhesus comaundide to hem; and thei maden the paske redi.
20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
And whanne euentid was come, he sat to mete with hise twelue disciplis.
21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
And he seide to hem, as thei eten, Treuli Y seie to you, that oon of you schal bitraye me.
22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
And thei ful sori bigunnen ech bi hym silf to seie, Lord, whether `Y am?
23 And he answered and said, He that dippeth [his] hand with me in the dish, the same shall betray me.
And he answeride, and seide, He that puttith with me his hoond in the plater, schal bitraye me.
24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
Forsothe mannus sone goith, as it is writun of hym; but wo to that man, bi whom mannus sone schal be bitrayed; it were good to hym, if that man hadde not be borun.
25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
But Judas that bitraiede hym, answeride, seiynge, Maister, whether `Y am? Jhesus seide to hym, Thou hast seid.
26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed [it], and brake [it], and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
And while thei soupeden, Jhesus took breed, and blesside, and brak, and yaf to hise disciplis, and seide, Take ye, and ete; this is my body.
27 And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
And he took the cuppe, and dide thankyngis, and yaf to hem,
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
and seide, Drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes.
29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
And Y seie to you, Y schal not drynke fro this tyme, of this fruyt of the vyne, in to that dai whanne Y schal drynke it newe with you, in the kyngdom of my fadir.
30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
And whanne the ympne was seid, thei wenten out in to the mount of Olyuete.
31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
Thanne Jhesus seide to hem, Alle ye schulen suffre sclaundre in me, in this niyt; for it is writun, Y schal smyte the scheeperde, and the scheep of the flok schulen be scaterid.
32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
But aftir that Y schal rise ayen, Y schal go bifore you in to Galilee.
33 Peter answered and said unto him, Though all [men] shall be offended because of thee, [yet] will I never be offended.
Petre answeride, and seide to hym, Thouy alle schulen be sclaundrid in thee, Y schal neuer be sclaundrid.
34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Jhesus seide to him, Treuli Y seie to thee, for in this nyyt bifor the cok crowe, thries thou schalt denye me.
35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Peter seide to him, Yhe, thouy it bihoue that Y die with thee, Y schal not denye thee. Also alle the disciplis seiden.
36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
Thanne Jhesus cam with hem in to a toun, that is seid Jessamanye. And he seide to his disciplis, Sitte ye here, the while Y go thider, and preye.
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
And whanne he hadde take Peter, and twei sones of Zebedee, he bigan to be heuy and sori.
38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
Thanne he seide to hem, My soule is soreuful to the deeth; abide ye here, and wake ye with me.
39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
And he yede forth a litil, and felde doun on his face, preiynge, and seiynge, My fader, if it is possible, passe this cuppe fro me; netheles not as Y wole, but as thou wolt.
40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
And he cam to his disciplis, and foond hem slepynge. And he seide to Petir, So, whethir ye myyten not oon our wake with me?
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] willing, but the flesh [is] weak.
Wake ye, and preye ye, that ye entre not in to temptacioun; for the spirit is redi, but the fleisch is sijk.
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
Eft the secounde tyme he wente, and preyede, seiynge, My fadir, if this cuppe may not passe, but Y drynke hym, thi wille be doon.
43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
And eftsoone he cam, and foond hem slepynge; for her iyen weren heuyed.
44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
And he lefte hem, and wente eftsoone, and preiede the thridde tyme, and seide the same word.
45 Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
Thanne he cam to his disciplis, and seide to hem, Slepe ye now, and reste ye; loo! the our hath neiyed, and mannus sone schal be takun in to the hondis of synneris;
46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
rise ye, go we; loo! he that schal take me, is nyy.
47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
Yit the while he spak, lo! Judas, oon of the twelue, cam, and with hym a greet cumpeny, with swerdis and battis, sent fro the princis of prestis, and fro the eldre men of the puple.
48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
And he that bitraiede hym, yaf to hem a tokene, and seide, Whom euer Y schal kisse, he it is; holde ye hym.
49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
And anoon he cam to Jhesu, and seid, Haile, maister;
50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
and he kisside hym. And Jhesus seide to hym, Freend, wherto art thou comun? Thanne thei camen niy, and leiden hoondis on Jhesu, and helden hym.
51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest’s, and smote off his ear.
And lo! oon of hem that weren with Jhesu, streiyte out his hoond, and drouy out his swerd; and he smoot the seruaunt of the prince of prestis, and kitte of his ere.
52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
Thanne Jhesus seide to hym, Turne thi swerd in to his place; for alle that taken swerd, schulen perische bi swerd.
53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Whether gessist thou, that Y may not preie my fadir, and he schal yyue to me now mo than twelue legiouns of aungels?
54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Hou thanne schulen the scriptures be fulfilled? for so it bihoueth to be doon.
55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
In that our Jhesus seide to the puple, As to a theef ye han gon out, with swerdis and battis, to take me; dai bi dai Y sat among you, and tauyt in the temple, and ye helden me not.
56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
But al this thing was don, that the scripturis of profetis schulden be fulfillid. Thanne alle the disciplis fledden, and leften hym.
57 And they that had laid hold on Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
And thei helden Jhesu, and ledden hym to Cayfas, the prince of prestis, where the scribis and the Farisees, and the eldre men of the puple weren comun togidere.
58 But Peter followed him afar off unto the high priest’s palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
But Petir swede him afer, in to the halle of the prince of prestis; and he wente in, and sat with the seruauntis, to se the ende.
59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
And the prince of prestis, and al the counsel souyten fals witnessing ayens Jhesu, that thei schulden take hym to deeth;
60 But found none: yea, though many false witnesses came, [yet] found they none. At the last came two false witnesses,
and thei founden not, whanne manye false witnessis weren comun. But at the laste, twei false witnessis camen,
61 And said, This [fellow] said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
and seiden, `This seide, Y may distruye the temple of God, and after the thridde dai bilde it ayen.
62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
And the prince of prestis roos, and seide to hym, Answerist thou no thing to tho thingis, that these witnessen ayens thee?
63 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
But Jhesus was stille. And the prince of prestis seide to hym, Y coniure thee bi lyuynge God, that thou seie to vs, if thou art Crist, the sone of God.
64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Jhesus seide to him, Thou hast seid; netheles Y seie to you, `fro hennus forth ye schulen se mannus sone sittinge at the riythalf of the vertu of God, and comynge in the cloudis of heuene.
65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
Thanne the prince of prestis to-rente his clothis, and seide, He hath blasfemed; what yit han we nede to witnessis? lo! now ye han herd blasfemye; what semeth to you?
66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
And thei answeriden, and seiden, He is gilti of deeth.
67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
Thanne thei speten `in to his face, and smyten hym with buffatis; and othere yauen strokis with the pawme of her hondis in his face,
68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
and seide, Thou Crist, arede to vs, who is he that smoot thee?
69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
And Petir sat with outen in the halle; and a damysel cam to hym, and seide, Thou were with Jhesu of Galilee.
70 But he denied before [them] all, saying, I know not what thou sayest.
And he denyede bifor alle men, and seide, Y woot not what thou seist.
71 And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and said unto them that were there, This [fellow] was also with Jesus of Nazareth.
And whanne he yede out at the yate, another damysel say hym, and seide to hem that weren there, And this was with Jhesu of Nazareth.
72 And again he denied with an oath, I do not know the man.
And eftsoone he denyede with an ooth, For I knewe not the man.
73 And after a while came unto [him] they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art [one] of them; for thy speech bewrayeth thee.
And a litil aftir, thei that stooden camen, and seiden to Petir, Treuli thou art of hem; for thi speche makith thee knowun.
74 Then began he to curse and to swear, [saying], I know not the man. And immediately the cock crew.
Thanne he bigan to warie and to swere, that he knewe not the man. And anoon the cok crewe.
75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
And Petir bithouyte on the word of Jhesu, that he hadde seid, Bifore the cok crowe, thries thou schalt denye me. And he yede out, and wepte bitterli.

< Matthew 26 >