< Psalms 129 >

1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
4 Yhwh is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
8 Neither do they which go by say, The blessing of Yhwh be upon you: we bless you in the name of Yhwh.
von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»

< Psalms 129 >