< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis preceptos,
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
porque te darán longevidad, (felices) años de vida y prosperidad.
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
¡Que nunca la misericordia y la verdad se aparten de ti! Átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Así hallarás gracia y verdadera sabiduría a los ojos de Dios y a los ojos de los hombres.
5 Trust in Yhwh with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Confía en el Señor con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
En todas tus empresas piensa en Él, y Él dirigirá tus caminos.
7 Be not wise in thine own eyes: fear Yhwh, and depart from evil.
No te creas sabio a tus ojos, teme a Dios, y huye del mal;
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
será medicina para tu cuerpo, y refrigerio para tus huesos.
9 Honour Yhwh with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Honra a Dios con tu hacienda, y con las primicias de todos tus frutos;
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
con eso se llenará de abundancia tus graneros, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 My son, despise not the chastening of Yhwh; neither be weary of his correction:
No deseches, hijo mío, la corrección de Yahvé, ni tengas aversión cuando Él te reprenda.
12 For whom Yhwh loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
Pues Yahvé castiga a aquel a quien ama, como un padre al hijo en quien se complace.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
¡Dichoso el hombre que halló la sabiduría, el varón que ha adquirido la inteligencia!
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Mejor es su adquisición que la de la plata; y más preciosos que el oro son sus frutos.
15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Ella es más apreciable que las perlas; no hay cosa deseable que la iguale.
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
En su diestra (trae) larga vida, en su siniestra riquezas y honores.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Sus caminos son caminos deliciosos, y llenas de paz todas sus sendas.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso el que la tiene asida.
19 Yhwh by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
Por la sabiduría fundó Dios la tierra, y por la inteligencia estableció los cielos;
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
por su ciencia fueron abiertos los abismos; y destilan las nubes rocío.
21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
Hijo mío, no se aparten ellas de tus ojos; guarda la sabiduría y la prudencia;
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
pues serán vida para tu alma y adorno para tu cuello.
23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
Así seguirás confiado tu camino, y no vacilará tu pie.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Te acostarás sin temor; y si te acuestas, tu sueño será dulce.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
No tendrás que temer repentinos espantos, ni los ataques de los impíos cuando te acometieren;
26 For Yhwh shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
porque Yahvé estará a tu lado, y preservará tu pie de quedar preso.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
No niegues un beneficio al necesitado cuando esté a tu alcance el hacerlo.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve, mañana te daré”, estando en tu poder el (atenderlo).
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
No maquines ningún mal contra tu prójimo mientras él vive tranquilamente contigo.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Jamás pleitees con nadie sin motivo, si no te ha hecho mal.
31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
No envidies al hombre violento, ni sigas sus senderos.
32 For the perverse is abomination to Yhwh: but his secret counsel is with the righteous.
Porque Yahvé detesta al perverso, pero tiene trato íntimo con los justos.
33 The curse of Yhwh is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
Sobre la casa del malvado pesa la maldición de Yahvé, el cual bendice la morada del justo.
34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Se burla de los burladores, y da su gracia a los humildes.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
La gloria es la herencia de los sabios, en tanto que los necios se acarrean ignominia.