< Job 37 >
1 At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
NO keia mea hoi haalulu kuu naau, A nauwe ae mai kona wahi aku.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
E hoolohe pono i ka poha ana o kona leo, A me ka halulu e puka ana mai kona waha mai.
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Malalo o ka lani a pau nana no ia i nou aku, A o kona malamalama i na welau o ka honua.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
Mahope o ia mea, poha mai ka leo; Hoohekili mai ia me kona leo mana; Aole ia e hoopaa ia lakou i loheia'i kona leo.
5 God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
Hoohekili kupanaha mai la ke Akua me kona leo; Hana no ia i na mea nui, aole e ike maopopo ia.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
No ka mea, ua i aku ia i ka hau, E kau ma ka honua, A i ka ua liilii, a me ka ua nui o kona ikaika.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Hoopaa aku ia i ka lima o na kanaka a pau, I ike na kanaka a pau i kana haua.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
A komo na holoholona iloko o na lua, A noho ma ko lakou mau wahi.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
Mai ke kukulu hema i hele mai ka puahiohio, A mai ke kukulu akau ke anu.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
Mai ka hanu o ke Akua i haawiia mai ka wai paa: A o ka palahalaha o na wai, ua hoopaaia.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
O ka wa malie hoi, ua kipaku ia i ke ao: Ua hoohehee kona malamalama i ka ohu:
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
A ua hoohuliia'ku ia a puni ma kona manao; I hana aku ai lakou i na mea a pau ana i kauoha mai ai, Ma ke alo o ka honua a puni.
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
Ina no ka laau hahau, ina no kona aina, Ina no ke aloha, nana no ia i hoopuka mai.
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
E hoolohe mai oe, e Ioba, i keia; E ku malie, a e noonoo i na hana kupanaha a ke Akua.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Ua ike anei oe i ka hooponopono ana o ke Akua ia lakou, A hoopuka mai i ka malamalama o kona ao?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
Ua ike anei i na kaupaona ana o na ao, I na hana kupanaha o ka mea hemolele i ka ike?
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
A pehea hoi i mahana ai kou kapa, I ka wa i hoomalie mai ai oia i ka aina i ka makani kukulu hema?
18 Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
E hiki anei ia oe me ia ke hohola aku i ke aouli, He ikaika, e like me ke aniani i hooheheeia?
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
E hoike mai oe ia makou i ka mea a makou e olelo aku ai ia ia; Aole makou e olelo aku, no ka pouli.
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
E haiia aku anei ia ia, ke olelo aku au? Ina e olelo aku ke kanaka, e aleia auanei oia.
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
Ano aole lakou i ike i ka malamalama alohilohi iloko o na ao; A hele ae la ka makani a hoomaemae ia lakou.
22 Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
Mai ke kukulu akau ke alohilohi gula i hele mai ai; Aia i ke Akua ka nani weliweli.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
O ka Mea mana, aole e loaa ia kakou ia; Ua hoonui i ka ikaika, a i ka pono, a ua nui hoi i ka lokomaikai; Aole ia e hookaumaha.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
A makau na kanaka ia ia; Aole ia e maliu mai i ka poe naauao a pau.