< Psalms 132 >

1 YHWH, remember David, and all his afflictions:
Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. Inu Yehova, kumbukirani Davide ndi mavuto onse anapirira.
2 How he sware unto YHWH, and vowed unto the mighty Elohim of Jacob;
Iye analumbira kwa Yehova ndi kulonjeza kwa Wamphamvu wa Yakobo kuti,
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“Sindidzalowa mʼnyumba mwanga kapena kugona pa bedi langa:
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
sindidzalola kuti maso anga agone, kapena zikope zanga ziwodzere,
5 Until I find out a place for YHWH, an habitation for the mighty Elohim of Jacob.
mpaka nditamupezera malo Yehova, malo okhala a Wamphamvu wa Yakobo.”
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Zoonadi, tinamva za Bokosi la Chipangano ku Efurata, tinalipeza mʼminda ya ku Yaara:
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
“Tiyeni tipite ku malo ake okhalamo; tiyeni tikamulambire pa mapazi ake.
8 Arise, O YHWH, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
‘Dzukani Yehova, ndipo bwerani ku malo anu opumulira, Inuyo ndi Bokosi la Chipangano limene limafanizira mphamvu zanu.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Ansembe anu avekedwe chilungamo; anthu anu oyera mtima ayimbe nyimbo mwachimwemwe.’”
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Chifukwa cha Davide mtumiki wanu, musakane wodzozedwa wanu.
11 YHWH hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Yehova analumbira kwa Davide, lumbiro lotsimikizika kuti Iye sadzasintha: “Mmodzi wa ana ako ndidzamuyika pa mpando waufumu;
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
ngati ana ako azisunga pangano langa ndi malamulo amene ndiwaphunzitsa, pamenepo ana awo adzakhala pa mpando wako waufumu kwamuyaya ndi muyaya.”
13 For YHWH hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Pakuti Yehova wasankha Ziyoni, Iye wakhumba kuti akhale malo ake okhalamo:
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
“Awa ndi malo anga opumapo ku nthawi za nthawi; ndidzakhala pano pa mpando waufumu, pakuti ndakhumba zimenezi.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ndidzadalitsa mzindawu ndi zinthu zambiri; anthu ake osauka ndidzawakhutitsa ndi chakudya.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Ndidzaveka ansembe ake chipulumutso, ndipo anthu ake oyera mtima adzayimba nthawi zonse nyimbo zachimwemwe.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
“Pano ndidzachulukitsa mphamvu za Davide ndi kuyikapo nyale ya wodzozedwa wanga.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Ndidzaveka adani ake manyazi, koma chipewa chaufumu pamutu pake chidzakhala chowala.”

< Psalms 132 >