< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 Can a man be profitable unto El, as he that is wise may be profitable unto himself?
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him that thou makest thy ways perfect?
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 Thou has sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 Is not Eloah in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 And thou sayest, How doth El know? can he judge through the dark cloud?
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 Which said unto El, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto Eloah.
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”