< Psalms 18 >

1 I WILL love thee, O Lord, my strength.
Por el músico principal. Por David, siervo de Yahvé, que dijo a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. Dijo, Te amo, Yahvé, mi fuerza.
2 The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Yahvé es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en quien me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre.
3 I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; y me he salvado de mis enemigos.
4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Las cuerdas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol h7585)
Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte se me vinieron encima. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito ante él llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Entonces la tierra se estremeció y tembló. También los cimientos de las montañas temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Montó en un querubín y voló. Sí, se elevó en las alas del viento.
11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Hizo de las tinieblas su escondite, su pabellón alrededor, oscuridad de las aguas, espesas nubes de los cielos.
12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Ante el resplandor de su rostro pasaron sus espesas nubes, granizo y brasas de fuego.
13 The Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Yahvé también tronó en el cielo. El Altísimo emitió su voz: granizo y brasas de fuego.
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Envió sus flechas y los dispersó. Los derrotó con grandes rayos.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Lord, at the blast of the breath of thy nostrils.
Entonces aparecieron los canales de agua. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprimenda, Yahvé, al soplo de tus fosas nasales.
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Envió desde lo alto. Me llevó. Me sacó de muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban; porque eran demasiado poderosos para mí.
18 They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
También me sacó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
20 The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
El Señor me ha recompensado según mi justicia. Según la limpieza de mis manos, me ha recompensado.
21 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. No aparté sus estatutos de mí.
23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Yo también fui irreprochable con él. Me guardé de mi iniquidad.
24 Therefore hath the Lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, según la limpieza de mis manos en su vista.
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto, te mostrarás perfecta.
26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Con los puros, te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Porque tú salvarás al pueblo afligido, pero los ojos arrogantes los harás caer.
28 For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.
Porque tú encenderás mi lámpara, Yahvé. Mi Dios iluminará mi oscuridad.
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Porque por ti, avanzo a través de una tropa. Por Dios, salto un muro.
30 As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé es probada. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
31 For who is God save the Lord? or who is a rock save our God?
Porque ¿quién es Dios, sino Yahvé? Quién es una roca, además de nuestro Dios,
32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
el Dios que me arma de fuerza y hace perfecto mi camino?
33 He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
Él hace que mis pies sean como los de un ciervo, y me pone en mis alturas.
34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Él enseña a mis manos a guerrear, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
También me has dado el escudo de tu salvación. Tu mano derecha me sostiene. Tu gentileza me ha hecho grande.
36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, Mis pies no han resbalado.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré. No me apartaré hasta que se consuman.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Los atravesaré para que no puedan levantarse. Caerán bajo mis pies.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
41 They cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.
Lloraban, pero no había nadie que los salvara; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Entonces los hice pequeños como el polvo ante el viento. Los arrojo como el fango de las calles.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Me has librado de los esfuerzos del pueblo. Me has convertido en el jefe de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán. Los extranjeros se someterán a mí.
45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus fortalezas.
46 The Lord liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
¡Vive Yahvé! Bendita sea mi roca. Exaltado sea el Dios de mi salvación,
47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, y somete a los pueblos bajo mi mando.
48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Él me rescata de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
49 Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre.

< Psalms 18 >