< Psalms 31 >

1 In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defense to save me.
Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name’s sake lead me, and guide me.
Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
4 Pull me out of the net that they have laid privately for me: for you are my strength.
Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
5 Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
7 I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
8 And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
9 Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.
Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that did see me without fled from me.
Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
14 But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.
Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
15 My times are in your hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
16 Make your face to shine on your servant: save me for your mercies’ sake.
fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called on you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol h7585)
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have worked for them that trust in you before the sons of men!
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
20 You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
21 Blessed be the LORD: for he has showed me his marvelous kindness in a strong city.
Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.
Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
23 O love the LORD, all you his saints: for the LORD preserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.
Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.

< Psalms 31 >