< Psalms 95 >

1 O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation.
VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
2 Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods;
Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
4 In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also.
Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
5 The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
6 O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;
Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!
Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
8 'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness;
Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
9 When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work.
Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
10 For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways;
Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
11 Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'
Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.

< Psalms 95 >