< Psalms 9 >
1 For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High:
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 When mine enemies are turned back, they stumble and perish at Thy presence;
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 For Thou hast maintained my right and my cause; Thou sattest upon the throne as the righteous Judge.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the wicked, Thou hast blotted out their name for ever and ever.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 O thou enemy, the waste places are come to an end for ever; and the cities which thou didst uproot, their very memorial is perished.
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 But the LORD is enthroned for ever; He hath established His throne for judgment.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 And He will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples with equity.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 And they that know Thy name will put their trust in Thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek Thee.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion; declare among the peoples His doings.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Be gracious unto me, O LORD, behold mine affliction at the hands of them that hate me; Thou that liftest me up from the gates of death;
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 That I may tell of all Thy praise in the gates of the daughter of Zion, that I may rejoice in Thy salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 The nations are sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot taken.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 The LORD hath made Himself known, He hath executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 The wicked shall return to the nether-world, even all the nations that forget God. (Sheol )
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Arise, O LORD, let not man prevail; let the nations be judged in Thy sight.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Set terror over them, O LORD; let the nations know they are but men. (Selah)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)