< Proverbs 1 >

1 THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
3 To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
4 To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion;
Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
5 That the wise man may hear, and increase in learning, and the man of understanding may attain unto wise counsels;
O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
6 To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
9 For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
11 If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
12 Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse' —
Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
15 My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path;
Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
17 For in vain the net is spread in the eyes of any bird;
Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
18 And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives.
Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
20 Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places;
A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
21 She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words:
Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
22 'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
23 Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
24 Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended,
[Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof;
E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh;
Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
27 When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when trouble and distress come upon you.
Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
28 Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me.
Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
30 They would none of my counsel, they despised all my reproof.
Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
32 For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them.
Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.'
Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.

< Proverbs 1 >