< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
MAING Kot, kom kotin maki ong ia, pwe aramas akan ngiringir ong ia; re kin peipei o kamasak ia ni ran karos.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Ai imwintiti kan kin ngiringir nin ran karos, pwe me toto pei ong ia ni ar aklapalap.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Ni ai masak i kin kaporoporeki komui.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
I pan kapinga masan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan sota masak, da me aramas kak wiai ong ia?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Ran karos re kin kawukila ai lokaia, re kin madamadauata, duen ar pan kawe ia la.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Re pokon pena, o masamasan, o kanakanai ong kaimwin nä i kat, duen ar pan kak kame ia la.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
Iaduen, re pan kak pitila ni ar morsuet? Maing Kot, kom kotin kasapokala song en aramas due met,
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
Kom kotin wadok pena al en ai pitilar akan, o kotin kolekol pena pil en mas ai nan sapwilim omui dal o. Pwe kaidin karos kileledier nan sapwilim omui puk o?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Ai imwintiti kan ap pan sapale wei ni ran o me i pan likelikwir; Iet me i asa, me Kot sauas pa i.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
I pan kapinga masan en Kot; i pan kapinga masan en Ieowa.
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
I kaporoporeki Kot, ap sota masak, pwe da me aramas akan pan kak wiai ong ia?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
Maing Kot, i inauki ong komui, me i pan mairongki danke ong komui;
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
Pwe kom kotin dorelar ngen i sang mela o nä, i kat sang ai krisidi, pwe i en weweid mon silang en Kot nan marain en me maur akan.

< Psalms 56 >