< Psalms 55 >

1 For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol h7585)
veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine

< Psalms 55 >