< Psalms 45 >

1 For the Leader; upon Shoshannim; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I say: 'My work is concerning a king'; my tongue is the pen of a ready writer.
Rebosa mi corazón palabra buena. Dirijo al Rey mi canto. Mi boca es como pluma de experto escriba.
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured upon thy lips; therefore God hath blessed thee for ever.
Eres el más hermoso de los hijos de los hombres. La gracia se derramó en tus labios. Por tanto, ʼElohim te bendijo para siempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
¡Átate tu espada a tu cintura, oh Guerrero, Con tu esplendor y con tu majestad!
4 And in thy majesty prosper, ride on, in behalf of truth and meekness and righteousness; and let thy right hand teach thee tremendous things.
Cabalga en tu majestad Y triunfa por la causa de la verdad, la humildad y la justicia. Que tu mano derecha te enseñe cosas asombrosas.
5 Thine arrows are sharp — the peoples fall under thee — they sink into the heart of the king's enemies.
Tus flechas son agudas. Pueblos caen debajo de Ti. Tus flechas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
6 Thy throne given of God is for ever and ever; a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Tu trono, oh ʼElohim, es eterno y para siempre. Cetro de justicia es el cetro de tu reino.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Amaste la justicia y aborreciste la perversidad, Por tanto, te ungió ʼElohim, el ʼElohim tuyo, Con aceite de alegría más que a tus compañeros.
8 Myrrh, and aloes, and cassia are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Mirra, áloe y casia exhalan todas tus ropas. Desde los palacios de marfil te recrean instrumentos de cuerda.
9 Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Hijas de reyes están entre tus honorables damas. A su mano derecha está la reina con oro de Ofir.
10 'Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
Escucha, hija, atiende, e inclina tu oído. Olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
11 So shall the king desire thy beauty; for he is thy lord; and do homage unto him.
Deseará el Rey tu hermosura. E inclínate ante Él, porque Él es tu ʼAdonay.
12 And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'
La hija de Tiro vendrá con un presente. Los ricos entre los pueblos buscarán tu favor.
13 All glorious is the king's daughter within the palace; her raiment is of chequer work inwrought with gold.
Toda gloriosa es la princesa en su palacio. Entretejida de oro es su ropa.
14 She shall be led unto the king on richly woven stuff; the virgins her companions in her train being brought unto thee.
Con ropas bordadas será llevada ante el Rey. Con compañeras vírgenes que irán tras ella Será llevada a Ti.
15 They shall be led with gladness and rejoicing; they shall enter into the king's palace.
Serán llevadas con alegría y regocijo. Entrarán en el palacio del Rey.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te darán gracias eternamente y para siempre.

< Psalms 45 >