< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
2 When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
4 The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
8 Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
10 The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
11 A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
17 Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
19 A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
23 A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
26 Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.