< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
Gli empi fuggono, senza che alcuno li perseguiti; Ma i giusti stanno sicuri, come un leoncello.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
[Come] il paese, per li suoi misfatti, cangia spesso di principe; Così, per amor degli uomini savi ed intendenti, [Il principe] vive lungamente.
3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
L'uomo povero, che oppressa i miseri, [È come] una pioggia strabocchevole, che fa che non vi è del pane.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Coloro che lasciano la Legge lodano gli empi; Ma coloro che la guardano fanno loro la guerra.
5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
Gli uomini dati al male non intendono la dirittura; Ma quelli che cercano il Signore intendono ogni cosa.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Meglio [vale] il povero che cammina nella sua integrità, Che il perverso [che cammina] per due vie, benchè egli [sia] ricco.
7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
Chi guarda la Legge [è] figliuolo intendente; Ma chi è compagno de' ghiottoni fa vergogna a suo padre.
8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
Chi accresce i suoi beni con usura e con interesse, Li aduna per colui che dona a' poveri.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Chi rivolge indietro l'orecchio, per non udir la Legge, La sua orazione altresì [sarà] in abbominio.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
Chi travia gli [uomini] diritti per via cattiva. Caderà egli stesso nella sua fossa; Ma gli [uomini] intieri erederanno il bene.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
Il ricco si reputa savio; Ma il povero intendente l'esamina.
12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
Quando i giusti trionfano, la gloria [è] grande; Ma quando gli empi sorgono, gli uomini son ricercati.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Chi copre i suoi misfatti non prospererà; Ma chi [li] confessa, e [li] lascia, otterrà misericordia.
14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Beato l'uomo che si spaventa del continuo; Ma chi indura il suo cuore caderà nel male.
15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
Un signore empio, [che signoreggia] sopra un popolo povero, [È] un leon ruggente, ed un orso affamato.
16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Un rettore privo di ogni prudenza fa anche molte storsioni; [Ma] quel che odia l'avarizia prolungherà i [suoi] giorni.
17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
L'uomo che fa violenza nel sangue alle persone, Fuggirà fino alla fossa, e niuno lo potrà sostenere.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Chi cammina in integrità sarà salvo; Ma il perverso, [che cammina] per due vie, caderà in un tratto.
19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini da nulla sarà saziato di povertà.
20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
L'uomo leale [avrà] molte benedizioni; Ma chi si affretta di arricchire non sarà tenuto innocente.
21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
[Egli] non [è] bene di aver riguardo alla qualità delle persone; E per un boccon di pane l'uomo commette misfatto.
22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
Chi si affretta di arricchire [è] uomo d'occhio maligno, E non sa che povertà gli avverrà.
23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
Chi riprende alcuno [ne] avrà in fine maggior grazia Che chi lo lusinga con la lingua.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
Chi ruba suo padre e sua madre, E dice: Non [vi è] misfatto alcuno, [È] compagno del ladrone.
25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
Chi ha l'animo gonfio muove contese; Ma chi si confida nel Signore sarà ingrassato.
26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
Chi si confida nel suo cuore è stolto; Ma chi cammina in sapienza scamperà.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Chi dona al povero non [avrà] alcun bisogno; Ma chi nasconde gli occhi [da esso] avrà molte maledizioni.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Quando gli empi sorgono, gli uomini si nascondono; Ma quando periscono, i giusti moltiplicano.

< Proverbs 28 >