< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.