< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
2 A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
5 The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
7 The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
11 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
12 The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
16 A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
17 He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
21 There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
22 Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
25 Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
26 The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
27 The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.

< Proverbs 12 >