< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.