< Romans 11:30 >

30 For euen as yee in times past haue not beleeued God, yet haue nowe obteined mercie through their vnbeliefe:
你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。
Just as
Strongs:
Greek:
ὥσπερ
Transliteration:
hōsper
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

you yourselves
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμεῖς
Transliteration:
humeis
Context:
Next word

once
Strongs:
Lexicon:
ποτέ
Greek:
ποτε
Transliteration:
pote
Context:
Next word

were disobedient
Strongs:
Lexicon:
ἀπειθέω
Greek:
ἠπειθήσατε
Transliteration:
ēpeithēsate
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεῷ
Transliteration:
theō
Context:
Next word

now
Strongs:
Greek:
νῦν
Transliteration:
nun
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

were shown mercy
Strongs:
Lexicon:
ἐλεέω, ἐλεάω
Greek:
ἠλεήθητε
Transliteration:
ēleēthēte
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

through their
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτων
Transliteration:
toutōn
Context:
Next word

disobedience,
Strongs:
Lexicon:
ἀπείθεια
Greek:
ἀπειθείᾳ,
Transliteration:
apeitheia
Context:
Next word

< Romans 11:30 >